Tender Hands
دستهاي مهربان
Oh how, at the journey's end,
آه ، چگونه در پايان سفر
I lie in the heat of the night,
در گرماي شب دراز کشيدم
Feeling the heartache, wondering why,
قلبم درد ميکند ،حيرانم که چرا
I want a friend,
يک دوست مي خواهم
I want a friend to lay down beside me,
يک دوست مي خواهم تا کنارم بيارامد
I want a friend,I want her now,
يک دوست مي خواهم همين الآن مي خواهمش
Someone who knows what I mean
کسي که بداند منظورم چيست؟
When I say, that I need Tender hands to hold me,
وقتي که مي گويم ،من نيازمند دستهاي مهرباني هستم که مرا در بر گيرد
I need tender hands tonight,
امشب به دستهايي مهربان نيازمندم
Will you lay them on my shoulders,
آيا دستهايت را بر شانه ام مي گذاري؟
Will you lay them on my eyes,
آيا دستهايت را بر چشمانم مي گذاري؟
And I need tender hands to take me,
دستهاي مهرباني مي خواهم که مرا در بر گيرد
All the way to paradise,
و تا بهشت مرا با خود ببرد
And then, when it's over,
و وقتي اين کار را به فرجام رساند
I need tender hands
دستهاي مهرباني مي خواهم
To hold me through the night;
که مرا سراسرا شب در بر گيرد
Touch me with your velvet mouth,
با دهان مخملينت نوازشم کن
I will give all the love that I have,
تمام عشقي را که دارم نثار تو ميکنم
Under the moonlight, reaching your heart,
در زير نور مهتاب به قلبت راه مي يابم
Where are you now, where are you now,
اکنون کجايي؟ کجايي؟
Come out of the shadows,
از ميان سايه ها بيرون بيا
Where are you now, I want you now,
اکنون کجايي ،که تو را مي خواهم
You know that I cannot always be strong,
مي داني که نمي توانم هميشه نيرومند باشم
And I needTender hands to hold me,
و من دستهايي مهربان مي خواهم که مرا در بر گيرد
I need tender hands tonight,
امشب به دستهايي مهربان نيازمندم
Will you lay them on my shoulders,
آيا دستهايت را بر شانه ام مي گذاري؟
Will you lay them on my eyes,
آيا دستهايت را بر چشمانم مي گذاري؟
And I need tender hands to take me,
دستهاي مهرباني مي خواهم که مرا در بر گيرد
All the way to paradise,
و تا بهشت مرا با خود ببرد
And then, when it's over,
و وقتي اين کار را به فرجام رساند
I need tender hands
دستهاي مهرباني مي خواهم
To hold me through the night;
که مرا سراسرا شب در بر گيرد
I am only a voice in a city of noise,
من تنها صدايي در شهر پر همهمه ام
Can you hear me this time,
آيا حالا صدايم را مي شنوي؟
I see the storm grow,
مي بينم طوفاني بر پا مي شود
There's a light in the desert tonight;
امشب نوري در صحراست
And I need tender hands,
و من دستهاي مهرباني مي خواهم
Give me tender hands,
دستهايي مهبان به من بده
Will you lay them on my shoulders,Oh give me
آيا دستهايت را بر شانه هايم تکيه مي دهي؟
Tender hands to take me
آه، دستهايي مهربان به من بده تا مرا
All the way to paradise,
تا بهشت ببرد
And then, when it's over,
و وقتي اين کار را به فرجام رساند
I have tender hands
من دستهايي مهربان دارم
To hold you through the night, darling,
که سرتاسر شب تورا در بر مي گيرد ، اي نازنين
My tender hands will hold you through the night;
دستهاي مهربانم تورا سرتاسر شب در بر مي گيرد
I want your tender hands,
دستهاي مهربانت را مي خواهم
You have tender hands,
تو دستهايي مهربان داري
I want those tender hands,
آن دستهاي مهربان را مي خواهم
Tender hands...
...دستهاي مهربان